Vida, fragmentos y máscaras de Safo
| Ni bosque ni sonido. Vida, fragmentos y máscaras de Safo es el segundo libro de Mariana Gardella en Rara Avis Editorial. Luego de Besada por Cipris. Un libro de poemas de Nosis de Locri, Gardella se sumerge en el mundo griego una vez más para buscar a la más antigua y famosa poeta lesbiana de la que se tenga registro. Safo de Lesbos, además de poeta, era música y luthier: Cantaba sus poemas junto a una lira y otros instrumentos que inventaba para acompañar la palabra poética. Y aunque su habilidad para la palabra le valió gran reconocimiento en sus tiempos, lo que nos ha llegado al presente son rastros, historias, a veces solo una palabra y un único poema completo. Hilvanando estos fragmentos en una nueva traducción, Gardella escribe un ensayo visceral y erudito sobre esa herida abierta de la falta y, lejos de quedarse en el lamento, nos demuestra que es, también, una oportunidad para hacer nuevos sentidos con lo que hay. Resumen Los enigmas tradicionales poseen una importante función filosófica, ya que muestran los límites del conocimiento sobre el mundo y del conocimiento de sí. Desde una perspectiva filosófica, analizaré en este trabajo el enigma de la carta que aparece en Safo, la comedia de Antífanes (Ateneo, Banquete de los sabios X.450e-451b = fr. 194 KA). Para ello presentaré, en primer lugar, algunas observaciones preliminares sobre la tradición de los enigmas en Grecia antigua, deteniéndome principalmente en las definiciones de “enigma” ofrecidas por Aristóteles y Clearco, en las estrategias utilizadas para ocultar la solución y en la conexión entre los acertijos y el humor. En segundo lugar, examinaré algunos fragmentos de comedias en los que aparecen mujeres intelectuales conocidas o mujeres anónimas pronunciando enigmas. Estas fuentes proporcionarán un marco para analizar, en tercer lugar, el enigma que aparece en la comedia de Antífanes. Aunque se ha indicado que este acertijo muestra la importancia de la escritura epistolar y la práctica de la lectura silenciosa, me gustaría sugerir que también podría referir a los enigmas en sí mismos y al modo en que estos se transmiten y resuelven. |
![]() Empecé a escribir este libro con una intuición. Que los poemas de Safo se hayan perdido, que no hagamos otra cosa que buscarlos, que solo podamos leer fragmentos desguazados, no es simplemente un accidente o una curiosidad filológica. Es un gesto de adecuación poética. El cuerpo de sus textos tiene la misma forma que el cuerpo del deseo. Te perdimos, no dejamos de buscarte, te encontramos de a pedacitos. Mariana Gardella |
| Mariana Gardella (Ciudad Autónoma de Buenos Aires, 1988) escribe, traduce y trabaja en la recuperación de los textos de antiguas poetas y filósofas. Es la autora de dos ensayos: Besada por Cipris: un libro de poemas de Nosis de Locri (2021) y Las griegas: poetas, oradoras y filósofas (2022). Obtuvo el título de Doctora en Filosofía por la Universidad de Buenos Aires, donde dedica parte de su tiempo a enseñar. Es investigadora adjunta del Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (Argentina). |

